このイベント・セミナーは終了しました
無料オンラインセミナー
ユーザーロイヤリティ向上を実現する、DX推進のススメ
マニュアルの多言語化と改訂業務を「仕組み化」します!
~翻訳支援ツールとマニュアル作成プラットフォーム「PMX」の連携デモンストレーション
様々な業界でDX(デジタルトランスフォーメーション)が推進されており、マニュアルからDXを推進する取り組みも徐々に増えつつあります。製品やサービスの提供・オペレーション業務などにおいて、操作マニュアル(取扱説明書)やオペレーションマニュアル、業務マニュアルなどは必須のアイテムとなりますが、当初は日本語マニュアルだけで大丈夫であった場合も、販路拡大にあたり、英語版マニュアルが必要となり、さらにローカライズが求められると様々な言語の対応が求められます。
Google翻訳やDeepLといった機械翻訳の精度も向上している昨今、ソース言語のマニュアルから翻訳してゆくと多言語対応は可能ですが、マニュアルには改訂が発生します。改訂時に変更箇所が明確でないと、全て人力で行っている場合、手間やコストなどが増大するため、ソース言語のみしか改訂しないといった事が多発し、せっかく多言語展開されたマニュアルも古いバージョンのままとなり、対象言語の地域でマニュアルを手に取るユーザの顧客満足度は下がる一方です。そもそも旧版のマニュアルで操作ミスなどが発生すると、それだけで経営にもダメージが及びます。
本セミナーでは、次世代マニュアル作成システム「PMX」のデモンストレーションを交えながら、マニュアルを多言語展開することによって得られるメリットを解説いたします。また、実際に日本語マニュアルを多言語展開する方法を、マニュアル作成支援システム「PMX」を用いたマニュアル作成~多言語展開の流れをご紹介します。マニュアルの多言語化をこれから検討しようと考えられている方から、既にマニュアルの多言語対応に取り組んでおられる方はもちろん、マニュアルDXを推進するためのヒントも得られると思いますので、ぜひご参加くださいませ!
本セミナーでは、日本企業による、日本企業のための、日本企業のマニュアル作成システムとなる、次世代マニュアル作成プラットフォーム「PMX」と、機械翻訳とも親和性が高い、コンピュータ翻訳支援ツールのTradosを活用した、マニュアルの多言語化~バージョン管理を行う仕組みをご案内いたします。
特に、次のようなマニュアル(取扱説明書)や約款・規程集への課題をお持ちの方々にはおすすめです!
これらの課題を解決し、少しでも現状をカイゼンしたい!とお考えの方にとって、本セミナーは有意義なものとなるのではないでしょうか。
ZoomでのWebセミナー(ウェビナー)となります。まだまだ続くテレワークの方々含め、皆さまのご参加を心よりお待ち申し上げております。
マニュアル作成~配信システム「PMX」は、用意されたテンプレートを選択すると、後はWebブラウザから入稿編集がカンタンに行える、テレワークに対応したマニュアルの共同制作・多言語化・組版と電子化を実現するクラウドサービスです。
概要 | ユーザーロイヤリティ向上を実現する、マニュアルの多言語化と改訂業務の仕組み化について、次世代マニュアル作成プラットフォーム「PMX」のデモンストレーションとともにご紹介いたします! |
---|---|
日時 | 2022年9月16日(金)14:00~15:00 |
会場 | オンライン(全国どこでも参加可能)※Zoomを使用します。 |
定員 | 50名 ※主催企業と事業が競合する企業様からのお申込については、お断りさせていただく場合があります。あらかじめご了承ください。 |
参加方法 | 下のボタンから参加お申込みができます(お申込みフォームにご記載のメールアドレス宛にZoomの視聴URLを別途お送りいたします。) |
費用 | 無償 |
御相談、ご質問はこちら |
サービスご案内資料や、特別資料「マニュアル作成の効率化とコストダウンを実現するポイントとは? 」がダウンロードできます。 |
最新事例の公開情報や、イベント・セミナー情報をお届けします。 |